« トランス業者の指導(その2) | Main | 中小企業卓越品質国際論壇 »

300年ぶり?

中国語の発音で難しいもののひとつに「そり舌音」と言うものがあります。日本語にはこの音が無いので、なかなか正確にこの音を出すのが難しいのです。
しかし台湾の人や中国の南部の人はあまり「そり舌」を使いません。
私はラジオ講座で覚えた「そり舌音」を正確に発音するように心がけていたのですが、まじめに発音してもなかなか通じません。むしろ何気取ってるの?見たいな反応が返ってきます。
吃飯も「ちーファン」では無く「ツーファン」と言わないとなかなか通じません。

さらに中国語には四声と言うのがあって、四声が違うと全く違う意味になってしまい全然通じなくなります。

長らくあっていない人に「3.4年あっていませんね」と言うつもりが「30年あっていませんね」と言ってしまい爆笑されたことがあります。
すなわち四(si4)と言わなければならないところを十(shi2)といってしまったわけです。
そり舌音と四声を同時に間違えてしまったわけです。

それ以来長らくあっていない人には、めんどくさいので300年ぶりですねということにしています。

実は台湾の人たちの間でも、十四と言うのを四十と聞き違えることは時々あるようです。



banner_03

人気blogランキングへ


|

« トランス業者の指導(その2) | Main | 中小企業卓越品質国際論壇 »

中国文化・中国語」カテゴリの記事

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference 300年ぶり?:

» 中国語発音 三声の連続による声調の変化 [ポッドキャストで学ぶ中国語会話]
第一 di4 yi1 ke4 レッスン1 一.生 sheng1 ci2  新しい単語 1.一 (数) yi1    いち 2.二 (数) er4   に 3.三 (数) san1  さん 4.四 (数) si4   よん 5.五 (数) wu3   ご ...... [Read More]

Tracked on November 28, 2006 10:36 PM

« トランス業者の指導(その2) | Main | 中小企業卓越品質国際論壇 »